MAIN ABOUT BOARD CONTRIB PODCAST PRESS READ SHOP CONTACT CONTACT

Moving forward with Furo

DEBORAH FRIEDES
Dance Researcher
Tel Aviv, Israel
BIO | POSTS


Signs for Furo in Tel Aviv’s port area.


The building which houses the installation.


The sign at the entrance to the installation. “Furo” means “bath” in Japanese.

A question was asked in Hebrew, restated in English, and then translated into Japanese. This was part of the scene at yesterday’s press conference for Furo, a collaboration between Ohad Naharin and the Japanese video artist Tabaimo.

In the last two decades, Israeli choreographers - led by Naharin - have pushed the boundaries of their art form along with their foreign counterparts. Furo continues this move forward. Globalization, collaboration, installation, technology, and video art are some of the hot words right now, and every one of these terms can be used in a discussion about Furo. The seed for the production began in New York City, where Naharin saw an exhibition of Tabaimo’s Japanese Bathhouse, and the collaboration between the Israeli choreographer and the Japanese video artist was initially shown in Stockholm. Now the installation - with Tabaimo’s video projected onto three screens which shape a stage space dotted with yellow buckets and flanked by two dancers standing on boxes with rotating platforms - is in Tel Aviv, with tickets at a mere 60 shekels in conjunction with Israel’s 60th birthday. Over the next few weeks, audiences will flock to the city’s port to see the work, which loops continuously for several hours nearly every day. Viewers can filter in and out as they like; meanwhile, pairs of Batsheva dancers trade off performing duty partway through each loop (one full cycle is 45 minutes). I got to preview the work (and make my way through a Q-and-A session primarily in Hebrew!) at the press conference and can’t wait to go back to see it with a regular audience on Friday. I have a feeling I’ll stay for a few cycles . . .

GWTW said,

May 14, 2008 @ 1:43 pm

Deborah,
I’m hoping to see this too. Is the building custom-made for Furo or did Tabaimo adapt an existing structure?
Jade

kristin sloan said,

May 14, 2008 @ 1:46 pm

this looks/sounds so cool!!!

GWTW said,

May 14, 2008 @ 1:56 pm

1. Oh, and I have to say that I love the old port in Tel Aviv, where this performance will take place - even though the area has been totally commercialized and is now much too ‘clean’ for my liking. (Quotation marks because nothing is really clean in Tel Aviv.) Perfect location for this performance - very typical Bat-Sheva combination of artistic boundry-pushing and commercial audience-pleasing.

2. Deborah, are you considering interviewing any people in the Israeli dance world who are not choreographers? Naharin seems so cerebral, yet Bat Sheva has made so many commercial strides in the last decade and a half. I would really like to hear what someone like Nomi Fortis has to say.

Sorry to hog the comments, but it’s so interesting.

megan k said,

May 14, 2008 @ 3:49 pm

This sounds amazing. I wish I could see it!

Deborah said,

May 17, 2008 @ 9:30 am

Hi everyone,

Glad to hear you’re all so intrigued!

Jade, I double-checked, and the building was indeed custom-made for the installation. Sorry for not mentioning that before! Yes, it’s a good location (and I hear what you’re saying about the renovations there though I have never seen the port any other way so for me it’s “normal,” if you will). When do you plan to see the work?

As for your second question:

What I’m posting on The Winger and Israel Seen is really just a taste of what I’m seeing/doing/researching. Besides talking to choreographers, I’ve been having both informal conversations and more structured interviews with dancers, dance teachers, dance scholars, critics, promotors, administrators, etc. who are currently in the field. I’m also talking with a number of people who performed with, choreographed for, and directed Batsheva (and/or their own groups) in the 1960s, 1970s, and 1980s. In part because my Hebrew (especially my reading) is not so great, and in part because I love to get the perspectives of the people at the heart of the field directly from their mouths, I have been using these conversations as a major source of background information. Everyone has been wonderfully generous with sharing their memories, and they have helped me piece together the context for my research about what is happening right now. Maybe at some point I’ll write a bit about that as well . . . I did meet with Nomi Fortis a few weeks ago, but we talked more about logistics of my research rather than more theoretical issues; perhaps one day I’ll do a more formal interview with her as well! I could easily spend many more years researching here (and I may well do that . . . )

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment